سيما شيان بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- sima qian
- "سيما" بالانجليزي especially
- "شيان" بالانجليزي xi’an
- "يان شيماك" بالانجليزي jan Šimák
- "سيما شي" بالانجليزي sima shi
- "ماكسيميليان شيل" بالانجليزي maximilian schell
- "ماكسيميليان فولوشين" بالانجليزي maximilian voloshin
- "شيمان" بالانجليزي chimène badi
- "ريان سيمان" بالانجليزي ryan seaman
- "التسيمشيان" بالانجليزي tsimshian
- "تشيما بيانكا" بالانجليزي cima bianca
- "ياسوغي (شيمانه)" بالانجليزي yasugi, shimane
- "ماكسيميليانو ريتشيزي" بالانجليزي maximiliano richeze
- "شيماند" بالانجليزي Şimand
- "شيماني" بالانجليزي carangoides
- "شيان ليم" بالانجليزي xian lim
- "سيشيرو شيماتاني" بالانجليزي seishiro shimatani
- "سيمان" بالانجليزي seaman (video game)
- "جيمس مان (سياسي)" بالانجليزي james mann (1822–1868)
- "هوغو ماكسيميليانو سوريا سانشيز" بالانجليزي hugo soria
- "ما تشينغ سيانج" بالانجليزي ma chengxiang
- "مارك شيمان" بالانجليزي marc shaiman
- "أرشيدوق ماكسيمليان فرانز من النمسا" بالانجليزي archduke maximilian francis of austria
- "ميشيل سيما" بالانجليزي michel sima
- "جيم شيريدان (سياسي)" بالانجليزي jim sheridan (politician)
- "كليمنت سانشيز (سياسي)" بالانجليزي clemente sanchez (politician)
أمثلة
- Another possibility is that all three are correct, as both Confucius and Sima Qian appear to agree what took place was a series of three battles between Huangdi and Yandi (followed by the Battle of Zhuolu between Chiyou and an alliance of Huangdi, some princes and some lords on a nearby plain).
والاحتمال الآخر هو أن الثلاثة جميعهم على صواب ، لأن سيما شيان يتفق على ما جرى في سلسلة من ثلاث معارك بين هوان جي دي (الإمبراطور الأصفر ) وياندي (الإمبراطور يان ,إمبراطور اللهب ).